Текст песни Kishori Mohan das - Sri Gaura-Giti

  • Исполнитель: Kishori Mohan das
  • Название песни: Sri Gaura-Giti
  • Дата добавления: 09.05.2019 | 01:15:08
  • Просмотров: 282
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

O sakhe, sing about the sweet name, beauty, attributes, and pastimes of Sri Sacinandana Gaurahari, who performs supremely munificent pastimes, whose bodily complexion vanquishes the luster of molten gold, whose beauty defeats that of millions of Cupids...
...who is charmingly adorned with a garland of beautiful and fragrant mälati flowers
which is itself embellished by the sweet humming of black bees, the splendor of
whose locks of curling black hair defeats the brilliance of dark clouds, whose tilaka
is more brilliant than the moon, whose beautiful attire enchants the minds of everyone in the entire universe...
...whose sweet, gentle smile and unexcelled sentiments of pure love charm all embodied beings, whose heart is thoroughly immersed in Srimati Rädhikä’s unnatojjvalaprema, and who lovingly extols Sri Krsna in a choked voice.
Hankering to relish the unparalleled pastimes of the greatly munificent Sri
Gaurasundara, who distributes mercy in the form of näma-prema to the supremely
fortunate niskiñcana souls (those whose only possession is love of Krsna), the fallen
and foolish Rädhä-mohana sings in a mood of great distress.

Хе сакхе! (О друг!) Воспевай сладостное имя, красоту, качества и лилы безмерно великодушного Шри Шачинанданы Гаурахари.
Сияние расплавленного золота меркнет перед сиянием Его золотого тела, и Его красота очаровывает миллионы богов любви.
На Нем гирлянда из прекрасных душистых цветов малати, украшенная приятно жужжащими черными пчелами. Темные локоны Его великолепных вьющихся волос затмевают красоту
грозовых туч. Его тилак сияет ярче луны, а Своим неотразимым нарядом Он завораживает ум всех существ во вселенной.
Своей нежной, кроткой улыбкой и Своей чистой, ни с чем не сравнимой любовью Он привлекает все воплощенные души. Сердце Его наполнено унната-уджвала-премой Шримати Радхики, и дрожащим голосом Он с любовью призывает Шри Кришну.
Желая погрузиться в божественные лилы безгранично щедрого Шри Гаурасундары, раздающего Свою милость в виде нама-премы тем удачливым душам, у которых нет иной собственности, кроме любви к Кришне, падший и глупый Радха-мохана в глубокой печали поет свою песню.

Перевод песни

О сахе, пойте о сладком имени, красоте, качествах и играх Шри Шачинандана Гаурахари, который совершает чрезвычайно щедрые игры, чей цвет лица побеждает блеск расплавленного золота, чья красота побеждает красоту миллионов амуров ...
... который очаровательно украшен гирляндой красивых и ароматных цветов мела
который сам приукрашен сладким жужжанием черных пчел, великолепием
чьи пряди вьющихся черных волос побеждают блеск темных облаков, чья тилака
ярче луны, чей прекрасный наряд очаровывает умы всех во всей вселенной ...
... чья сладкая, нежная улыбка и непревзойденные чувства чистой любви очаровывают всех воплощенных существ, чье сердце полностью погружено в unnatojjvalaprema Шримати Радхики, и который с любовью превозносит Шри Кришну подавленным голосом.
Стремление насладиться несравненными играми великодушного Шри
Гаурасундара, который раздает милость в форме нама-премы высшим
счастливые нишкинчана души (те, чьим единственным владением является любовь к Кришне), падшие
и глупая Радха-мохана поет в настроении великого страдания.

Хе сакхе! (О друг!) Воспевай сладостное имя, красоту, безупречно великодушного Шри Шачинанданы Гаурахари.
Его золотое тело, и его красота очаровывает миллионы богов любви.
Украшенные приятно жужжащими черными пчелами. Темные локоны Его великолепных вьющихся волос затмевают красоту
грозовых туч. Его мечта сияет яркостью луны.
Он включает в себя все воплощенные души. Шримас Радоники, и дрожащими голосом Он с любовью говорит Шри Кришну.
Шри Гауссундары, в которых не было ничего общего, кроме любви к Кришне, падшему и глупому Радха-мохана в глубокой печали поет свою песню.

Смотрите также:

Все тексты Kishori Mohan das >>>