Текст песни Klaus Kinski - GOETHE Monolog des Faust

  • Исполнитель: Klaus Kinski
  • Название песни: GOETHE Monolog des Faust
  • Дата добавления: 29.09.2020 | 21:52:04
  • Просмотров: 146
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Den Göttern gleich ich nicht! zu tief ist es gefühlt;
Dem Wurme gleich ich, der den Staub durchwühlt,
Den, wie er sich im Staube nährend lebt,
Des Wandrers Tritt vernichtet und begräbt.

Ist es nicht Staub, was diese hohe Wand
Aus hundert Fächern mit verenget?
Der Trödel, der mit tausendfachem Tand
In dieser Mottenwelt mich dränget?
Hier soll ich finden, was mir fehlt?
Soll ich vielleicht in tausend Büchern lesen,
Daß überall die Menschen sich gequält,
Daß hie und da ein Glücklicher gewesen? –
Was grinsest du mir, hohler Schädel, her?
Als daß dein Hirn, wie meines, einst verwirret
Den leichten Tag gesucht und in der Dämmrung schwer,
Mit Luft nach Wahrheit, jämmerlich geirret.
Ihr Instrumente freilich spottet mein,
Mit Rad und Kämmen, Walz und Bügel:
Ich stand am Tor, ihr solltet Schlüssel sein;
Zwar euer Bart ist kraus, doch hebt ihr nicht die Riegel.
Geheimnisvoll am lichten Tag
Läßt sich Natur des Schleiers nicht berauben,
Und was sie deinem Geist nicht offenbaren mag,
Das zwingst du ihr nicht ab mit Hebeln und mit Schrauben.
Du alt Geräte, das ich nicht gebraucht,
Du stehst nur hier, weil dich mein Vater brauchte.
Du alte Rolle, du wirst angeraucht,
Solang an diesem Pult die trübe Lampe schmauchte.
Weit besser hätt ich doch mein Weniges verpraßt,
Als mit dem Wenigen belastet hier zu schwitzen!
Was du ererbt von deinem Vater hast,
Erwirb es, um es zu besitzen.
Was man nicht nützt, ist eine schwere Last,
Nur was der Augenblick erschafft, das kann er nützen.

Doch warum heftet sich mein Blick auf jene Stelle?
Ist jenes Fläschchen dort den Augen ein Magnet?
Warum wird mir auf einmal lieblich helle,
Als wenn im nächt'gen Wald uns Mondenglanz umweht?

Ich grüße dich, du einzige Phiole,
Die ich mit Andacht nun herunterhole!
In dir verehr ich Menschenwitz und Kunst.
Du Inbegriff der holden Schlummersäfte,
Du Auszug aller tödlich feinen Kräfte,
Erweise deinem Meister deine Gunst!
Ich sehe dich, es wird der Schmerz gelindert,
Ich fasse dich, das Streben wird gemindert,
Des Geistes Flutstrom ebbet nach und nach.
Ins hohe Meer werd ich hinausgewiesen,
Die Spiegelflut erglänzt zu meinen Füßen,
Zu neuen Ufern lockt ein neuer Tag.

Ein Feuerwagen schwebt, auf leichten Schwingen,
An mich heran! Ich fühle mich bereit,
Auf neuer Bahn den Äther zu durchdringen,
Zu neuen Sphären reiner Tätigkeit.
Dies hohe Leben, diese Götterwonne!
Du, erst noch Wurm, und die verdienest du?
Ja, kehre nur der holden Erdensonne
Entschlossen deinen Rücken zu!
Vermesse dich, die Pforten aufzureißen,
Vor denen jeder gern vorüberschleicht!
Hier ist es Zeit, durch Taten zu beweisen,
Das Manneswürde nicht der Götterhöhe weicht,
Vor jener dunkeln Höhle nicht zu beben,
In der sich Phantasie zu eigner Qual verdammt,
Nach jenem Durchgang hinzustreben,
Um dessen engen Mund die ganze Hölle flammt;
In diesem Schritt sich heiter zu entschließen,
Und wär es mit Gefahr, ins Nichts dahin zu fließen.

Nun komm herab, kristallne reine Schale!
Hervor aus deinem alten Futterale,
An die ich viele Jahre nicht gedacht!
Du glänzetst bei der Väter Freudenfeste,
Erheitertest die ernsten Gäste,
Wenn einer dich dem andern zugebracht.
Der vielen Bilder künstlich reiche Pracht,
Des Trinkers Pflicht, sie reimweis zu erklären,
Auf einen Zug die Höhlung auszuleeren,
Erinnert mich an manche Jugendnacht.
Ich werde jetzt dich keinem Nachbar reichen,
Ich werde meinen Witz an deiner Kunst nicht zeigen.
Hier ist ein Saft, der eilig trunken macht;
Mit brauner Flut erfüllt er deine Höhle.

Перевод песни

Я не похож на богов! чувствуется слишком глубоко;
Как червь, роющий пыль,
Тот, кто питается в пыли
Следы странника разрушены и похоронены.

Разве не пыль делает эту высокую стену
Суженный от сотни предметов?
Хлам, тот, у кого есть тысяча безделушек
В этом мире мотыльков меня толкают?
Должен ли я найти здесь то, что мне не хватает?
Стоит ли мне прочитать тысячу книг
Что люди везде себя мучают
Что тебе повезло тут и там? -
Чему ты ухмыляешься, полый череп?
Чем ваш мозг, как и мой, однажды запутается
Ищу светлый день и тяжелый в сумерках
С воздухом вместо правды, ужасно ошибаюсь.
Ваши инструменты, конечно, издеваются над моими
С колесом и гребнем, роликом и кронштейном:
Я стоял у ворот, вы должны быть ключами;
У тебя вьющаяся борода, но ты не снимаешь болты.
Таинственный в ясный день
Если природу нельзя лишить покрова,
И что она может не раскрыть тебе
Вы не навязываете ей это рычагами и винтами.
Вы старые устройства, которые я не использую
Ты стоишь здесь только потому, что ты был нужен моему отцу.
Ты старая роль, ты куришь
Пока на этом столе дымилась тусклая лампа.
Я должен был потратить свое немного лучше
Чем потеть здесь мало!
Что ты унаследовал от отца
Приобретите его, чтобы владеть им.
Что не используется - это тяжелая ноша
Он может использовать только то, что создает момент.

Но почему мой взгляд устремлен на это место?
Эта бутылка - магнит для глаз?
Почему у меня внезапно появляется прекрасный свет
Как будто лунный свет витал вокруг нас в ночном лесу?

Приветствую тебя, ты только флакон,
Который я сейчас с преданностью сбиваю!
В тебе я обожаю человеческий ум и искусство.
Вы воплощение прекрасных соков сна,
Ты извлекаешь из всех смертоносных тонких сил,
Окажите милость своему господину!
Я вижу тебя, боль утихает
Я тебя хватаю, стремление уменьшилось,
Прилив духа постепенно утихает.
Меня отправляют в открытое море
У моих ног светит поток зеркал
Новый день манит к новым берегам.

Огненная колесница плывет на легких крыльях
Подойдите ко мне! Я чувствую себя готовым
Проникнуть в эфир по новому пути,
В новые сферы чистой деятельности.
Эта светская жизнь, это божественное наслаждение!
Вы, прежде всего, Вурм, и вы этого заслуживаете?
Да только вернись к прекрасному земному солнцу
Определите свою спину!
Предположим, чтобы открыть ворота
Всем нравится красться!
Пришло время доказать действием
Достоинство этого человека не уступает богам,
Не дрожать перед темной пещерой,
В воображении, обреченном на мучения,
Стремиться к этому проходу
Все адское пламя вокруг узкого рта;
На этом шаге принять решение
И если бы ему грозила опасность уйти в никуда.

А теперь спускайся, кристально чистая оболочка!
Из твоего старого дела
О чем я не думал много лет!
Ты на отцовский праздник светишь,
Веселил серьезных гостей,
Когда один принял тебя за другого.
Искусственно богатое великолепие многих картин,
Обязанность пьющего объяснять их рифмами
Чтобы очистить пещеру за один присест,
Напоминает мне многие молодежные ночи.
Я не отдам тебя сейчас соседу
Я не буду проявлять остроумие в вашем искусстве.
Вот сок, от которого торопишься напиться;
Он наполняет вашу пещеру коричневым приливом.

Смотрите также:

Все тексты Klaus Kinski >>>