Текст песни
Ein Meer voller Seelen
Doch so allein bleibt der Mensch in sich verschlossen
Er redet viel zu viel
Doch sagt er nichts – nichts gibt er preis – nichts nimmt er auf
Nur die Fassade schmueckt er treu
Diese Welt ist fern von mir – und ich gehoere nicht zu ihr
Nichts gleicht sich aus – nichts bleibt bestehen
Nichts aus dieser Welt ist echt
Wie ein Traum
Ein tiefes Sehen
Du allein –
Kannst strahlen in der Welt?
Nichts bleibt bestehen
Nichts hält mich auf
Ich will raus – aus dieser Menschen kalten Welt
Und will hinein – in jener Liebe warmen Hand
Wie ein Traum
Ein tiefes Sehnen
Du allein –
Kannst strahlen in der Welt
Es gibt keine Wahrheit ohne Liebe
Es gibt keine Liebe ohne Wahrheit
Nichts bleibt bestehen
Nichts hält mich auf
Ich will raus – aus dieser Menschen kalten Welt
Море полно душ.
Как только человек остаётся одинок,
Он начинает говорить слишком много,
Ничего при этом не произнося – ничего не отдавая – ничего не беря.
Он лишь послушно украшает фасад.
Этот мир чужд для меня – и я не принадлежу ему.
Ничто в этом мире не равно друг другу – ничего не остаётся,
И нет ничего истинного в нём.
Словно сон
Яркое видение.
Одно ли ты
Сияешь в этом мире?
Ничего не осталось,
Ничего меня здесь не держит.
Я хочу вырваться – из холодного мира людей,
И хочу попасть – в тёплые объятия любви.
Словно сон
Глубокая тоска.
Одна ли ты
Сияешь в этом мире?
Не бывает правды без любви,
Не бывает любви без правды.
Ничего не осталось,
Ничего меня здесь не держит.
Я хочу вырваться – из холодного мира людей...
Перевод песни
Море, полное душ
Но только так человек остается закрытым для себя
Он слишком много говорит
Но он ничего не говорит - ничего не раскрывает - ничего не принимает
Он только верно украшает фасад
Этот мир далек от меня - и я не принадлежу ему
Ничего не уравновешивается - ничего не длится
Ничего в этом мире нет
Как мечта
Глубокое видение
Ты один -
Можете ли вы сиять в мире?
Ничего не осталось
Ничто не может остановить меня
Я хочу выбраться из этого холодного мира
И хочу попасть - в эту теплую руку любви
Как мечта
Глубокое желание
Ты один -
Вы можете сиять в мире
Без любви нет правды
Без правды нет любви
Ничего не осталось
Ничто не может остановить меня
Я хочу выбраться из этого холодного мира
Море полно душ.
Как только человек остаётся одинок,
Он начинает говорить слишком много,
Ничего при этом не произнося - ничего не отдавая - ничего не беря.
Он лишь послушно украшает фасад.
Этот мир чужд для меня - и я не принадлежу ему.
Ничто в этом мире не равно друг другу - ничего не остаётся,
И нет ничего истинного в нём.
Словно сон
Яркое видение.
Одно ли ты
Сияешь в этом мире?
Ничего не осталось,
Ничего меня здесь не держит.
Я хочу вырваться - из холодного мира людей,
И хочу попасть - в тёплые объятия любви.
Словно сон
Глубокая тоска.
Одна ли ты
Сияешь в этом мире?
Не бывает правды без любви,
Не бывает любви без правды.
Ничего не осталось,
Ничего меня здесь не держит.
Я хочу вырваться - из холодного мира людей ...
Смотрите также: