Текст песни
Новое утро разбудит Париж
Перезвоном Нотр-Дам
Рыбацкий улов и базарный барыш
В перезвоне Нотр-Дам,
И басов многотонные громы
Вторят маленьким колоколам
Хотите понять этот город -
Послушайте звон
Собора Нотр-Дам
- Прислушайтесь, они прекрасны, верно? Сколько оттенков звука! Сколько изменчивых чувств! Потому что, друзья мои, они не звонят сами по себе.
- Не звонят?
- Нет, глупышка. Наверху, высоко-высоко, на той мрачной колокольне живет таинственный звонарь. Кто это создание?
- Кто?
- Что он такое?
- Что?
- И как он там оказался?
- Как?
- Тихо. Клопин вам расскажет эту историю. Это сказка - сказка о человеке и чудовище.
Город одет был в полночный туман
У подножья Нотр-Дам
- Замолчит он, наконец? Нас поймают!
- Тихо малыш.
Тихо скользила четверка цыган
По реке близ Нотр-Дам
- 4 золотых за переправу.
- Стоять!
Но захлопнулась крышка в ловушке,
Кто-то шел по цыганским следам.
Чья стальная рука тяжела
Словно колокола...
- Судья Клод Фролло!
...собора Нотр-Дам
Был судья Клод Фролло
Для борьбы с грехом рождён.
Лишь в себе одном
Не замечал порока он.
- Отвести этих мерзких цыган во дворец правосудия.
- Эй, ты! Что ты прячешь?
- Краденый товар. Отобрать у неё всё!
- И она побежала.
- Убежище, умоляю, дайте нам убежище!
- Это ребёнок. А, чудовище!
- "Стой!" - крикнул архидьякон.
- Это нечестивый демон, и я отправлю его обратно в ад, где ему и место.
Жизни невинной оборвана нить
На ступенях Нотр-Дам .
- На мне нет вины: она бежала, преследовал.
Душу вдвойне ты решил очернить
На ступенях Нотр-Дам .
- Моя совесть чиста!
Можешь лгать себе сколько угодно,
И своим же поверить словам,
Но шепча оправданье,
Не скрыть злодеянья от глаз
От глаз собора Нотр-Дам
И к мольбам впервые
Гордый Фролло не был глух.
И объял холодный страх
Его бессмертный дух.
- Что я должен сделать?
- Воспитай его как своё дитя!
- Что? Обременить себя этим уродливым? Так и быть, только пусть он живёт с тобой в соборе.
- Живёт здесь? Где?
- Где угодно.
Стоит скрыть его от всех
И тайной окружить.
На колокольне может быть.
- И кто знает, пути господни неисповедимы.
И пригоден станет
Он однажды может быть,
Чтоб мне служить.
- Фролло дал ребёнку жестокое имя. Имя, означающее получеловек, - Квазимодо.
И вот вам загадка, что скрыта навек
В перезвоне Нотр-Дам.
Кто здесь чудовище? Кто - человек?
Вам расскажут лишь колокола
Собора Нотр-Дам!
Перевод песни
New morning will wake Paris
Chime Notre Dame
Fishing catch and bazaar profit
In the chime of Notre Dame,
And bass multi-ton thunders
Echoing the little bells
Want to understand this city -
Listen to the jingle
Notre Dame Cathedral
“Listen, they are beautiful, right?” How many shades of sound! How many volatile feelings! Because, my friends, they do not call on their own.
- Do not call?
- No, silly. Upstairs, high, high, on that gloomy bell tower, a mysterious ringer lives. Who is this creature?
- Who?
- What is he?
- What?
“And how did he end up there?”
- How?
- Quiet. Klopin will tell you this story. This is a fairy tale - a fairy tale about a man and a monster.
The city was dressed in midnight fog
At the foot of Notre Dame
“Will he be silent at last?” They will catch us!
- Quiet kid.
Quietly the four gypsies glided
On the river near Notre Dame
- 4 gold per crossing.
- To stand!
But the lid slammed shut
Someone was following gypsy tracks.
Whose steel arm is heavy
Like bells ...
- Judge Claude Frollo!
... Notre Dame Cathedral
There was judge Claude Frollo
For the fight against sin born.
Only in myself
He did not notice the vice.
“Take these vile gypsies to the palace of justice.”
- Hey, you! What are you hiding?
- Stolen goods. Take everything from her!
- And she ran.
- Shelter, I beg, give us refuge!
- This is a child. Ah monster!
- "Stop!" - shouted the archdeacon.
“This is an unholy demon, and I will send him back to hell, where he belongs.”
The life of an innocent broken thread
On the steps of Notre Dame.
- There is no fault on me: she ran, pursued.
You decided to blacken your soul twice
On the steps of Notre Dame.
- My conscience is clear!
You can lie to yourself as long as you want
And believe my own words,
But whispering excuses
Do not hide atrocities from the eyes
From the eyes of Notre Dame Cathedral
And for pleas for the first time
Proud Frollo was not deaf.
And seized the cold fear
His immortal spirit.
- What should I do?
- Raise him like your child!
- What? Burden yourself with this ugly? So be it, only let him live with you in the cathedral.
- Lives here? Where?
- Everywhere.
It’s worth hiding it from everyone
And a secret to surround.
At the bell tower maybe.
- And who knows, the ways of the Lord are mysterious.
And it will become suitable
He may one day be
To serve me.
- Frollo gave the child a cruel name. The half-human name is Quasimodo.
And here is the mystery to you that is hidden forever
In the chime of Notre Dame.
Who is the monster here? Who is the man?
Only bells will tell you
Notre Dame Cathedral!
Официальное видео
Смотрите также: