Текст песни
Я сослан был,.. и там в чужой долине
увидев что-то близкое... всегда
казалось мне, что я в родном ауле
Я вспоминал родные мне края,
Казалось мне что я в родном ауле,
что это дом мой и моя земля.
Как будто лебеди из белой ваты
у видев тучи над собой
казались мне родные скалы
я видел вних свой дом родной
я видел горы я видел башни
Я видел край свой дорогой.
увидев звезды словно стадо
пасушееся на полях в дали,
я детство вспоминал свое в Назрани
Хоть понимал что я в чужой степи
Я юность вспоминал в родной назрани,
Как тяжко было мне от Родины в дали.
Увидев смерть мужчины женщины, ребенка,
на похоронах я долго мог стоять
и вспоминать могилу матери, так долго...
и плакать, что не могу ее обнять
И вспоминать улыбку матери, мнеб только
рядом с матерью своей в земле лежать
я сослан был,.. и там в чужой долине
увидев что-то близкое... всегда
казалось мне, что я в родном ауле
Я вспоминал родные мне края,
Казалось мне что я в родном ауле,
что это отчизна и моя земля.
перевод
Ибрагим Цураев
муз. народная - сл. Х.Осмиев
Мехках ваьнна арахь лелаш
Моллаг1а хьама сайна дайча
Се цу мехка воллаш санна
Даьй мохк дагаухар сона,
Се цу мехка воллаш санна
Даьй мохк дагаухар сона.
К1айча боамбе арг1аш санна
Сайса морхаш сайна ейча
Наьна-лоамаш царех хийте
Даьй мохк дагаухар сона,
Наьна-лоамаш царех хийте
Даьй мохк дагаухар сона.
Баь т1а даьржа жа 1ул санна
Лакхе седкъий сайна дайча
Наьсаренгахь уйла лесте
Даьй мохк дагаухар сона,
Наьсаренгахь уйла лесте
Даьй мохк дагаухар сона.
Къонах кхалсаг егар денна(?)*
1аьржа таьзет сайна дайча
Наьна из боарз** духьалъэтте
Даьй мохк дагаухар сона,
Наьна из боарз духьалъэтте
Даьй мохк дагаухар сона.
Мехках ваьнна арахь лелаш
Моллаг1а хьама сайна дайча
Се цу мехка воллаш санна
Даьй мохк дагаухар сона,
Се цу мехка воллаш санна
Даьй мохк дагаухар сона.
Перевод песни
I was exiled, .. and there in a strange valley
seeing something close ... always
it seemed to me that I was in my native village
I remembered my native land
It seemed to me that I was in my native village,
that this is my home and my land.
Like white cotton swans
having seen clouds above you
native rocks seemed to me
I saw my own home
i saw the mountains i saw the towers
I saw the edge of my dear.
seeing the stars like a flock
grazing on the fields in the distance,
I remembered my childhood in Nazran
Though I understood that I was in a strange steppe
I remembered my youth in my native Nazran,
How hard it was to me from the homeland in the distance.
Having seen the death of a man woman, child,
I could stand at the funeral for a long time
and remember the mother's grave for so long ...
and cry that I can not hug her
And remember mother's smile, mneb only
near his mother in the ground lie
I was exiled, .. and there in a strange valley
seeing something close ... always
it seemed to me that I was in my native village
I remembered my native land
It seemed to me that I was in my native village,
that this is the motherland and my land.
transfer
Ibrahim Tsuraev
music folk - sl. H.Osmiyev
Mekhka venna arah Lelash
Mollagla hyama sajna daycha
Se tsu mehka wollash sanna
Dai Mohk Dauhar Sona,
Se tsu mehka wollash sanna
Give mohk d даauhar sona.
Kayaycha boambe arg1ash sanna
Saisha Morkhash Saina Yycha
Nana-Loamash Tsare Hiiyte
Dai Mohk Dauhar Sona,
Nana-Loamash Tsare Hiiyte
Give mohk d даauhar sona.
Bah t1a dyrzha zah 1ul sanna
Lakha Sedky Sajna Dycha
Nysarengy ulyla
Dai Mohk Dauhar Sona,
Nysarengy ulyla
Give mohk d даauhar sona.
Khonakh Khalsag Yegar Denna (?) *
1аржа тызетинена дача
Nana from Boarz ** Dukhljätte
Dai Mohk Dauhar Sona,
Nana of the Boarz Spirit Diet
Give mohk d даauhar sona.
Mekhka venna arah Lelash
Mollagla hyama sajna daycha
Se tsu mehka wollash sanna
Dai Mohk Dauhar Sona,
Se tsu mehka wollash sanna
Give mohk d даauhar sona.
Официальное видео