Текст песни
Из к/ф "До завтра" (1964)
муз. М.Таривердиева
слова Н.Добронравова
По вечерам танцуют за каждым окном...
по вечерам за каждым окном
зигзаги людей неистово пляшут,
пытаясь спасти своё хрупкое счастье
за хрупким,как лёд,стеклом.
А позже,когда в тёмно-синюю ночь
уходят дома,ссутулясь,
ветер играет смычками антенн
на скрипках заснувших улиц.
По вечерам темнеют в залах экраны,
И поют провода о судьбах,
коротких,как телеграммы.
По вечерам мы остаёмся втроём-
ты,я и город.
Но даже с тобой,в объятьях твоих,
в объятьях твоих я тоже одна.
Пойми,я всегда одна.
Перевод песни
From the movie "Until Tomorrow" (1964)
muses M. Tariverdieva
words of N. Dobronravov
In the evenings they dance outside every window ...
in the evenings behind every window
zigzags of people dancing frantically
trying to save my fragile happiness
behind fragile glass like ice.
And later, when on a dark blue night
go home, hunched over
the wind plays with bows of antennas
on the violins of the sleeping streets.
In the evenings, screens darken in the halls,
And they sing wires of fate
as short as telegrams.
In the evenings we stay three together
you, me and the city.
But even with you, in your arms
in your arms I am also alone.
Understand, I'm always alone.
Смотрите также: