Текст песни
Im Jardin des Plantes, Paris
Sein Blick ist vom Vorübergehn der Stäbe
so müd geworden, dass er nichts mehr hält.
Ihm ist, als ob es tausend Stäbe gäbe
und hinter tausend Stäben keine Welt.
Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte,
der sich im allerkleinsten Kreise dreht,
ist wie ein Tanz von Kraft um eine Mitte,
in der betäubt ein großer Wille steht.
Nur manchmal schiebt der Vorhang der Pupille
sich lautlos auf -. Dann geht ein Bild hinein,
geht durch der Glieder angespannte Stille -
und hört im Herzen auf zu sein.
Rainer Maria Rilke, 6.11.1902, Paris
Перевод песни
В Саду растений, Париж
Его взгляд от прохождения баров
стать настолько усталым, что он больше ничего не может держать.
Как будто там было тысяча баров
и за тысячей баров нет мира.
Мягкая походка плавных, сильных шагов
кто крутится в самых маленьких кругах,
это как танец силы вокруг середины,
поражен великой волей.
Только иногда занавес толкает ученика
молча. Затем картина входит в
напряженная тишина проходит через конечности -
и перестань быть в сердце.
Райнер Мария Рильке, 6 ноября 1902 года, Париж
Официальное видео
Смотрите также: