Текст песни
I'm so tired, I haven't slept a wink
I'm so tired, my mind is on the blink
I wonder should I get up and fix myself a drink
No,no,no.
I'm so tired I don't know what to do
I'm so tired my mind is set on you
I wonder should I call you but I know what you'd do
You'd say I'm putting you on
But it's no joke, it's doing me harm
You know I can't sleep, I can't stop my brain
You know it's three weeks, I'm going insane
You know I'd give you everything I've got
For a little peace of mind
I'm so tired, I'm feeling so upset
Although I'm so tired I'll have another cigarette
And curse sir Walter Raleigh
He was such a stupid git.
You'd say I'm putting you on
But it's no joke, it's doing me harm
You know I can't sleep, I can't stop my brain
You know it's three weeks, I'm going insane
You know I'd give you everything I've got
For a little peace of mind
You know I'd give you everything I've got
For a little peace of mind
You know I'd give you everything I've got
For a little peace of mind
_перевод
Устал я, и глаз мне не сомкнуть.
Устал я, в уме такая муть.
Но стоит ли подняться и выпить что-нибудь?
Нет, нет, нет.
Устал я, и мне спасенья нет.
Устал я, в уме все тот же бред.
Но стоит ли тебя звать, я же знаю твой ответ.
Скажешь, я зря болтаю?
Не до шуток, ведь я погибаю.
Мысли засели, и я не усну,
За три недели я точно рехнусь.
Знаешь, я б отдал все, что у меня есть, за покой в душе.
Устал я, и мне тревожно так.
Пускай устал я, но все ж достану свой табак.
Будь проклят Уолтер Рэли, раз он был такой дурак.
Перевод песни
Я так устал, я не спал
Я так устал, мой разум на мгновение
Интересно, я должен встать и исправить себя выпить
Нет нет нет.
Я так устал, я не знаю, что делать
Я так устал, мой разум сосредоточен на тебе
Интересно, я должен позвонить тебе, но я знаю, что ты будешь делать
Вы бы сказали, что я надеваю тебя
Но это не шутка, это приносит мне вред
Вы знаете, я не могу спать, я не могу остановить свой мозг
Вы знаете, это три недели, я схожу с ума
Вы знаете, я бы дал вам все, что у меня есть
Для немного душевного спокойствия
Я так устала, я так расстроена
Хотя я так устал, у меня будет еще одна сигарета
И проклинаю сэр Уолтер Роли
Он был такой тупой мерзавец.
Вы бы сказали, что я надеваю тебя
Но это не шутка, это приносит мне вред
Вы знаете, я не могу спать, я не могу остановить свой мозг
Вы знаете, это три недели, я схожу с ума
Вы знаете, я бы дал вам все, что у меня есть
Для немного душевного спокойствия
Вы знаете, я бы дал вам все, что у меня есть
Для немного душевного спокойствия
Вы знаете, я бы дал вам все, что у меня есть
Для немного душевного спокойствия
_перевод
Я не сомневаюсь.
Устал я, в уме такая муть.
Что стоит что-нибудь?
Нет, нет, нет.
Устал я, и мне спасенья нет.
Все в том же духе.
Я тоже знаю твой ответ.
Скажешь, я зря болтаю?
Не до шуток, ведь я погибаю.
Мы не засну,
Я точно рехнусь.
Все, что у меня есть, за покой в душе.
Устал я, и мне тревожно так.
Я все ж достану свой табак.
Будь проклят Уолтер Рэли, раз он был таким дурак.
Смотрите также: