Текст песни
Шри рупа-манджари пада
— Лотосные стопы Шри Рупа Манджари —
Прартхана, Лаласа, песня 16
Шрила Нароттама дас Тхакур
шри рупа-манджари-пада, сеи мора сампада,
сеи мора бхаджана-пуджана (1)
Лотосные стопы Шри Рупы Манджари — мое истинное богатство. Им, и только им, я посвящаю свое поклонение. Они — высшая цель моей духовной жизни (бхаджана).
сеи мора прана-дхана, сеи мора абхарана,
сеи мора дживанер дживана (2)
Ее лотосные стопы — моя высшая драгоценность и украшение. Они — сама моя жизнь.
сеи мора раса-нидхи, сеи мора ванчха-сиддхи,
сеи мора ведера дхарама (3)
Эти стопы — вместилище всей расы. Они способны исполнить самое сокровенное желание (даровать редчайшее служение Шримати Радхике — сва-бхакти-шриям). В них воплотилась суть учения Вед.
сеи врата, сеи тапа, сеи мора мантра-джапа,
сеи мора дхарама карама (4)
Ее лотосные стопы — цель моих обетов и подвижничества, моей хари-нама-джапы и всей моей духовной практики. Все это я делаю лишь для того, чтобы доставить удовольствие Шри Рупе Манджари.
анукула ха’бе видхи, се-паде хоибе сиддхи,
ниракхибо э дуи найане (5)
Когда удача улыбнется мне, по милости Махапрабху я достигну духовного совершенства и воочию увижу лотосные стопы Шри Рупы Манджари.
се рупа-мадхури-раши, прана-кувалайа-шаши,
прапхуллита ха’бе ниши-дине (6)
Шри Рупа Манджари очаровательна и прекрасна, как полная луна. Словно лотос, расцветающий под лунным светом, лотос моего сердца, однажды распустившись, цветет день и ночь в лучах ее луноподобной красоты.
тува адаршана-ахи, гарале джарало дехи,
чиро-дина тапита дживана (7)
О Рупа Манджари! Ты скрылась из глаз, и это подобно укусу змеи. Мое тело отравлено смертельным ядом, и силы вот-вот покинут меня. До конца жизни душа моя будет гореть в огне разлуки с тобой.
ха ха прабху коро дойа, дехо море пада-чхайа,
нароттама лоило шарана (8)
Нароттама дас скорбит: «О Прабху! О Рупа Госвами! Позволь мне укрыться под сенью твоих лотосных стоп. Они — мое единственное прибежище».
Перевод песни
Sri Rupa Manjari Pada
- The lotus feet of Sri Rupa Manjari -
Prarthana, Lalasa, song 16
Srila Narottama das Thakur
sri rupa-manjari pada, sei mora sampada,
sei mora bhajana pujana (1)
The lotus feet of Sri Rupa Manjari are my true wealth. To them, and only to them, I dedicate my worship. They are the ultimate goal of my spiritual life (bhajana).
sei mora prana dhana, sei mora abharana,
sei mora jivaner jivana (2)
Her lotus feet are my highest jewel and decoration. They are my very life.
sei mora rasa-nidhi, sei mora vancha-siddhi,
Sei Mora Vedera Dharam (3)
These feet are the seat of the entire race. They are able to fulfill the most secret desire (to bestow the rare service of Srimati Radhika - sva-bhakti-sriyam). They embody the essence of the teachings of the Vedas.
sei gates, sei tapa, sei mora mantra-japa,
Sei Mora Dharama Karama (4)
Her lotus feet are the goal of my vows and asceticism, my hari-nama-japa and all my spiritual practice. All this I do only to please Sri Rupa Manjari.
anukula ha’be vidhi, se-pade hoibe siddhi,
nirakhibo e dui nayane (5)
When luck smiles at me, by the grace of Mahaprabhu I will achieve spiritual perfection and will personally see the lotus feet of Sri Rupa Manjari.
se rupa-madhuri-rasi, prana-kuvalaya-sashi,
praphullita ha’be nishi-dine (6)
Sri Rupa Manjari is charming and beautiful, like a full moon. Like a lotus blossoming under the moonlight, the lotus of my heart, once blooming, blooms day and night in the rays of its moon-like beauty.
tuva adarsana ahi, garale jaralo dehi,
ciro dina tapita jivana (7)
O Rupa Manjari! You are out of sight, and it is like a snakebite. My body is poisoned by deadly poison, and my strength is about to leave me. Until the end of my life, my soul will burn in the fire of separation from you.
ha ha prabhu koro doi, dejo sea pada chhaya,
Narottama Loilo Sharaana (8)
Narottama das laments: “O Prabhu! O Rupa Gosvami! Let me hide in the shadow of your lotus feet. They are my only refuge. ”
Официальное видео
Смотрите также: