Текст песни
Нашепчи ручей, как ты его любила,
Как цветы от сока оставляла на татами,
Вместо криков выдыхала «мой bambino»,
Тушью на спине якудзи расцветали.
Скромный парень-морячок в клешах «индиго».
Он ходил в Игарку, в Рио, в Нагасаки.
Угощал портовых кошек терпким ромом,
Кошки плавились, смотрели и вздыхали.
Звёзды тают на груди – поцелуев шёлк
Я попал в плен морей
За тобой пошёл – лови блесну.
Нашепчи ручей, как он ложился рядом
И шептал тебе, девчонка-недотрога,
Как любил тебя и твой дурной характер,
За руку водил тебя через дорогу.
Ты ждала его сначала как волчица,
Трогала себя, шептала «мой bambino»,
Плакала под утро, нервно угасая,
А потом сдалась и вовсе разлюбила.
Звёзды тают на груди – поцелуев шёлк
Я попал в плен морей
За тобой пошёл – лови блесну.
Сакура цвела, как ты в руках другого.
И следы от сока как и прежде на татами.
Те же вздохи, также ласково «bambino».
Тушью на спине якудзи расцветали.
И перо в него вошло как в нежный тофу
Где-то под Игаркой, то ли в Нагасаки.
Нежный парень-морячок в клешах «индиго»
По случайности погиб в портовой драке.
Звёзды тают на груди – поцелуев шёлк
Я попал в плен морей
За тобой пошёл – лови блесну.
Перевод песни
Watching the stream, how did you love him,
How flowers from juice left on tatami,
Instead of the screams, "My Bambino" exhaled,
Tasch on the back of Yakuzi flourished.
Modest sailor guy in Indigo tums.
He went to Igarka, in Rio, in Nagasaki.
Treated port cats tart rum,
Cats melted, looked and sighed.
Stars melting on the chest - Kisses Shelk
I was captured by the seas
I went to you - catch glitter.
Watching the streams, as he went around
And whispered to you, the girl-notch,
How you loved you and your bad character
Behind the hand drove you across the road.
You waited for it first as a wolf,
She touched himself, whispered "My Bambino",
Cried in the morning, nervously fading,
And then surrendered and blinked at all.
Stars melting on the chest - Kisses Shelk
I was captured by the seas
I went to you - catch glitter.
Sakura bloomed as you are in the hands of another.
And traces from juice as before on tatami.
The same sighs, also affectionate "Bambino".
Tasch on the back of Yakuzi flourished.
And the feather in it entered into a gentle tofu
Somewhere under the yark, or in Nagasaki.
Delicate sailor guy in indigo tums
By chance he died in a port brawl.
Stars melting on the chest - Kisses Shelk
I was captured by the seas
I went to you - catch glitter.