Текст песни
Il y avait au jardin des bouquets de lumière
Le soleil traversait les couleurs du sous-bois
Au bord du bel étang un pêcher solitaire
S'endormait doucement, sa canne entre les bras
C'était un jour d'été, léger comme un dimanche
L'air était transparent sous le feuillage clair
Le bonheur était là, paisible, entre les branches
Et les reflets mouvants des arbres et des fougères
Le soleil inondait le bord de la rivière
Des couples enlacés dansaient sur le ponton
Près des tables encombrées de bouteilles et de verres
Des guirlandes accrochées croulaient sous les balcons
Une femme debout regardait quelque chose
Une lueur magique au fond de son regard
Son bras disparaissait sous un bouquet de roses
Elle était appuyée sur un divan bizarre
C'était au Grand Palais, sur des toiles de maîtres
Il y avait un Monet et deux ou trois Renoir
Le coeur dans les tableaux je me sentais renaître
Et en fermant les yeux je pourrais les revoir
Le monde a la beauté du regard qu'on y pose
Le jardin de Monet, le soleil de Renoir
Ne sont que le reflet de leur vision des choses
Dont chacun d'entre nous peut être le miroir
La vie nous peint les jours au hasard du voyage
En amour en douleur ou en mélancolie
C'est un peu de ce temps qu'on laisse en héritage
Enrichi du regard qu'on a posé sur lui.
Перевод песни
В саду были букеты света
Солнце пересекало цвета подлеска
На краю красивого пруда одинокое персиковое дерево.
Медленно заснул с тростью в руках
Был летний день, светлый как воскресенье
Воздух был прозрачен под чистой листвой
Было счастье, мирное, между ветками
И меняющиеся отражения деревьев и папоротников
Солнце заливало берег реки
Пары переплелись танцы на понтоне
Рядом со столиками, заваленными бутылками и стаканами
Под балконами рассыпались гирлянды.
Стоящая женщина на что-то смотрела
Волшебное сияние глубоко в ее глазах
Ее рука исчезла под букетом роз
Она опиралась на странный диван
Это было в Большом дворце, на картинах мастеров.
Был Моне и два-три Ренуара.
Сердце на картинах я чувствовал себя возрожденным
И, закрыв глаза, я снова увидел их
У мира есть красота взгляда, который мы на него положили.
Сад Моне, солнце Ренуара
Только отражение их видения вещей
Из которых каждый из нас может быть зеркалом
Жизнь рисует нам случайные дни путешествия
В любви в боли или в меланхолии
Часть этого времени мы оставляем в наследство
Обогащенный взглядом, который мы на него положили.
Смотрите также: