Текст песни
ОНѢ ОТВѢЧАЛИ
Музыка С. Рахманинова
Слова В. Гюго (пер. Л. Мей)
Спросили они:
«Какъ въ летучихъ челнахъ
Намъ бѣлою чайкой скользить
На волнахъ,
Чтобъ насъ сторожа не догнали?»
«Гребите!» -
Онѣ отвѣчали.
Спросили они:
«Какъ забыть навсегда,
Что въ мірѣ юдольномъ есть бѣдность, бѣда,
Что есть въ немъ гроза и печали?»
«Засните!» - онѣ отвѣчали.
Спросили они:
«Какъ красавицъ привлечь
Безъ чары:
Чтобъ сами на страстную рѣчь
Онѣ намъ въ объятія пали?»
«Любите!» - онѣ отвѣчали.
В современной орфографии романс теряет смысл. Здесь в оригинале идет проивопоставление „они“ (мн.ч. от „онъ“) и „онѣ“ - мн.ч. от „она“. „Они“ спрашивают, „онѣ“ отвечают. В современном языке мн.ч. от "она" стало также „они“, потому стало непонятно, кто кого спрашивает, и кто кому отвечает.
Перевод песни
HE RESPONDED
Music by S. Rachmaninov
Words by V. Hugo (trans. L. May)
They asked:
“How to fly volatile
We slide a white seagull
On the waves
So that the watchmen wouldn’t catch us? ”
"Row!" -
They have distracted.
They asked:
"How to forget forever,
That in mіr yudolnom there is vigilance, bѣda,
What is there a thunderstorm and sorrow in it? ”
"Fall asleep!" - they ѣ got out.
They asked:
"How to attract beauty
Bez enchantment:
So that you yourself for a passionate laugh
He’s nam in arms embraced? ”
“Love!” - they ѣ got out.
In modern spelling, romance loses its meaning. Here in the original there is a comparison of “they” (plural from “on”) and “heѣ” - plural from "she". “They” ask, “heѣ” answer. In modern language plural from “she” it became also “they”, therefore it became unclear who asked whom and who answered whom.
Смотрите также: