Текст песни
Лети отсюда, белый мотылек... (1960)
Книга: Иосиф Бродский. Стихотворения и поэмы
Лети отсюда, белый мотылек.
Я жизнь тебе оставил. Это почесть
и знак того, что путь твой недалек.
Лети быстрей. О ветре позабочусь.
Еще я сам дохну тебе вослед.
Несись быстрей над голыми садами.
Вперед, родной. Последний мой совет:
Будь осторожен там, над проводами.
Что ж, я тебе препоручил не весть,
а некую настойчивую грезу;
должно быть, ты одно из тех существ,
мелькавших на полях метемпсихоза.
Смотри ж, не попади под колесо
и птиц минуй движением обманным.
И нарисуй пред ней мое лицо
в пустом кафе. И в воздухе туманном.
Перевод песни
Fly Away, White Moth ... (1960)
Book: Joseph Brodsky. Poems and poems
Fly away, white moth.
I left your life. This is an honor
and a sign that your path is not far.
Fly faster. I'll take care of the wind.
I will also follow you by myself.
Ride faster over the bare gardens.
Forward, dear. My last advice:
Be careful over the wires.
Well, I entrusted you with no message,
but some persistent dream;
you must be one of those creatures
flashed in the fields of metempsychosis.
Look, don't get hit by the wheel
and pass the birds with a deceitful movement.
And paint my face before her
in an empty cafe. And in the foggy air.
Смотрите также: