Текст песни
Глава 2
ИШАВАСЬЯ-УПАНИШАДА
текст Ишавасья-упанишады
Господь, намереваясь возродить Мир, ниспослал человечеству Веды через Хираньягарбху, а Хираньягарбха, в свою очередь, передал их своим десяти духовным сыновьям, включая Атри и Маричи. От них слово Вед распространилось среди людей, передаваясь от поколения к поколению. По мере того, как вглубь времен уходили столетия и смещались материки, некоторые Веды были утрачены или забыты как слишком сложные для разумения, и до наших дней дошли только четыре из них. Их мудрость передал своим ученикам в Двапараюге величайший среди толкователей Вед – Ведавьяса.
Когда Вьяса был занят толкованием Вед, излагая сущность священных текстов своим ученикам, один из них, по имени Яджнавалкья, навлек на себя гнев гуру и в качестве наказания был вынужден исторгнуть из себя Яджурведу, мудрость которой уже успел усвоить, и, оставив ее на хранение учителю, покинуть его обитель и искать приюта у Сурьядевы – кладезя ведийской премудрости. Тотчас же после его ухода риши, благоговевшие перед Ведами, в облике птиц титтири слетелись к дому Вьясы и склевали оставленную Яджнавалкьей Яджурведу. Эта замечательная глава Веды так и называется – "Тайттирия".
Между тем Сурьядева был очень доволен усердием и преданностью незадачливого Яджнавалкьи. Он принял форму Ваджи, лошади, и, явившись подвижнику, благословил его обновленным знанием Яджурведы. Главы Веды, изложенные Сурьядевой-Ваджи, с тех пор известны как "Ваджасанея". Яджурведа в толковании Ведавьясы носит название Кришна-Яджурведа (имя, данное Вьясе при рождении – Кришна Двайпаяна), а изложенная Яджнавалкьей – Шукла-Яджурведа. Первые несколько глав в них состоят из мантр, связанных с кармакандой (разделом о карме), а последние главы относятся к джнянаканде (разделу о знании).
Ишавасья упанишада имеет отношение к джнянаканде. Поскольку первая мантра этой упанишады начинается со слов "Ишавасьям"", упанишада носит то же название.
"Ишавасьям идам сарвам йаткин-ча джагатьям джагат
Тена тьяктена бхунджитхах, ма гридхах касья-свид дхана"
"Все в этом мире, временном и преходящем, исполнено Богом, который и есть истинная сущность всего и каждого. Поэтому относиться ко всему должно с почтительным благоговением, не испытывая ни алчности, ни жажды обладания, ибо все в этом мире принадлежит Богу и никому, кроме Бога", вот в чем смысл этой шлоки.
Иными словами, Бог имманентен Вселенной, она – Его Форма, Его Тело. Неправильно считать, что есть различие между Вселенной и ее Владыкой. Это заблуждение является результатом человеческого воображения. Так же как ваше отражение в воде ничем не отличается от вас, Вселенная, которая есть образ, созданный вашим невежеством, есть одно целое с Богом.
До тех пор, пока человек пребывает во тьме этой иллюзии, он не способен лицезреть реальность, присущую ему; более того, его умом будут владеть ложные идеи, ведущие к ложным словам и поступкам. От куска сандалового дерева, погруженного в воду, со временем начинает исходить неприятный запах; но стоит высушить его и истолочь в порошок, восстановится прежний аромат. Если почитается авторитет Вед и шастр, если способность к различению обострена неустанной практикой дхармакарм (праведных, благоприятных карм), вредный запах неправедности и злобы улетучивается, уступив место чистому первозданному аромату Атмана. Исчезнет противоречие между "действующим" и "вкушающим плоды деяний", и вы достигнете стадии, называемой сарвакармасаньяса, или отречение от всякого действия. В упанишаде описан именно этот тип саньясы как путь к освобождению, мокше.
Саньяса, которая включает в себя избавление от трех стремлений (обрести супруга, потомство и богатство), очень трудно достижима для тех, чьи помыслы (читта) недостаточно чисты.
Вторая мантра упанишады предлагает способы, ведущие к достижению этого состояния. Там говорится следующее: выполняй Агнихотру (ритуал поклонения Огню) и другие ритуалы, предписанные шастрами, твердо верь в то, что, стремясь к осво
Перевод песни
Chapter 2
ISHAVASYA UPANISHADA
Ishavasya Upanishad text
The Lord, intending to revive the World, sent down the Vedas to mankind through Hiranyagarbha, and Hiranyagarbha, in turn, passed them on to his ten spiritual sons, including Atri and Marici. From them the word of the Vedas spread among people, passing down from generation to generation. As the centuries passed back and the continents shifted, some of the Vedas were lost or forgotten as too complicated for understanding, and only four of them have survived to this day. Their wisdom was transmitted to his disciples in Dvaparayuga by the greatest among the interpreters of the Vedas - Vedavyasa.
When Vyasa was busy with the interpretation of the Vedas, expounding the essence of the sacred texts to his disciples, one of them, by the name of Yajnavalkya, incurred the wrath of the guru and, as a punishment, was forced to extort from himself the Yajur Veda, the wisdom of which he had already learned, and, leaving it for safekeeping teacher, leave his abode and seek shelter with Suryadeva - a storehouse of Vedic wisdom. Immediately after his departure, the rishis, who were in awe of the Vedas, in the form of tittiri birds flocked to the house of Vyasa and ate the Yajurveda abandoned by Yajnavalkya. This wonderful chapter of the Veda is called Taittiriya.
Meanwhile Suryadeva was very pleased with the diligence and devotion of the hapless Yajnavalkya. He took the form of a Vaji, a horse, and, appearing to the ascetic, blessed him with the renewed knowledge of Yajurveda. The chapters of the Veda as expounded by Suryadeva-Vaji have since been known as Vajasaneya. The Yajurveda in the interpretation of the Vedavyasa is called Krishna-Yajurveda (the name given to Vyasa at birth is Krishna Dvaipayana), and the one described by Yajnavalkya is Shukla-Yajurveda. The first few chapters in them consist of mantras related to karmakanda (the section on karma), and the last chapters refer to jnanakanda (the section on knowledge).
The Ishavasya Upanishad has to do with jnanakanda. Since the first mantra of this Upanishad begins with the words Ishavasyam, the Upanishad bears the same name.
"Isavasyam idam sarvam yatkin-cha jagatyam jagat
Tena tyaktena bhunjithah, ma grdhah kasya-svid dhana "
"Everything in this world, temporary and transient, is filled with God, who is the true essence of everything and everyone. Therefore, one should treat everything with respectful reverence, not experiencing either greed or a thirst for possession, for everything in this world belongs to God and to no one, besides God, "that is the meaning of this sloka.
In other words, God is immanent to the Universe, it is His Form, His Body. It is wrong to think that there is a difference between the Universe and its Master. This delusion is the result of human imagination. Just as your reflection in water is no different from you, the Universe, which is the image created by your ignorance, is one with God.
As long as a person is in the darkness of this illusion, he is not able to contemplate the reality inherent in him; moreover, his mind will be possessed by false ideas leading to false words and deeds. A piece of sandalwood immersed in water will give off an unpleasant odor over time; but it is worth drying it and crushing it into powder, the former aroma will be restored. If the authority of the Vedas and shastras is respected, if the ability to discriminate is sharpened by the tireless practice of dharmakarmas (righteous, auspicious karmas), the harmful smell of unrighteousness and malice disappears, giving way to the pure, primordial aroma of Atman. The contradiction between "acting" and "eater of the fruits of action" will disappear, and you will attain the stage called sarvakarmasanyasa, or renunciation of all action. It is this type of sannyas that is described in the Upanishad as the path to liberation, moksha.
Sannyas, which includes getting rid of the three aspirations (to obtain a spouse, offspring and wealth), is very difficult to achieve for those whose thoughts (chitta) are not pure enough.
The second mantra of the Upanishad offers ways to achieve this state. It says the following: do Agnihotra (the ritual of worshiping Fire) and other rituals prescribed by the shastras, firmly believe that, while striving for mastery
Смотрите также: