Текст песни Шрила Прабхупада - Arunodaya-kirtan 3

  • Исполнитель: Шрила Прабхупада
  • Название песни: Arunodaya-kirtan 3
  • Дата добавления: 07.01.2020 | 09:54:02
  • Просмотров: 172
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

1
джив джаго, джив джаго, гаурачандра боле
кота нидра джао майа-пишачира коле

2
бхаджибо болийа эсе самсара-бхитаре
бхулийа рохиле туми авидйара бхаре

3
томаре лоите ами хоину аватара
ами бина бандху ара ке ачхе томара

4
энечхи аушадхи майа нашибаро лаги'
хари-нама маха-мантра лао туми маги'

5
бхакативинода прабху-чаране падийа
сеи хари-нама-мантра лоилу магийа

Перевод:
джив джаго - «Проснись, душа!
джив джаго - проснись, джива!»
гаурачандра - Господь Гаурачандра
боле - взывает
кота - «Как долго?
нидра джао - ты будешь спать
майа- - у Майи
пишачира - ведьмы
коле - на коленях»

«Проснись, душа, проснись!», зовет луноподобный Шри Гаура. «Как долго ты еще будешь спать на коленях у ведьмы Майи?»

2
бхаджибо - «Я буду служить Богу»
болийа - так говоря,
эсе - ты пришла
самсара- - материального мира
бхиторе - внутрь. [Но]
бхулийа - забыв [об обещании]
рохиле - оставалась
туми - ты
авидйара - в невежества
бхаре - тьме

«Ты пришла в этот материальный мир со словами: «Я буду здесь служить и поклоняться Богу!». Но, забыв о своем обещании, ты все время оставалась во тьме невежества.»»

3
томаре - [Чтобы] тебя
лоите - вернуть обратно,
ами - Я
хоину - стал
аватара - воплощением.
ами бина - Без меня
бандху - доброжелатель
ара - другой
ке - кто
ачхе - еще
томара - твой?

«Я пришел в этот век как аватара, чтобы вернуть тебя обратно» — говорит Господь Чайтанйа. «Есть ли у тебя кто-то иной, кроме Меня, кто был бы твоим настоящим другом?»

4
энечхи - Я принес
аушадхи - лечебную траву -
майа - иллюзии (Майи)
нашибаро - для
лаги’ - разрушения.
хари- - Святого
нама - Имени
маха- - великую
мантра - мантру
лао - возьми
туми - ты, [дать ее]
маги’ - умоляя [Меня]

«Я принес лечебную траву, выпив настой которой, ты избавишься от дурмана Великой Иллюзии (Майи). Бери же эту великую Харе Кришна маха-мантру, и чтобы от нее был эффект, попроси Её у Меня, находясь в молитвенном настроении.»

5
бхакати - Этот
винода - Бхактивинода
прабху- - к Господа
чаране - стопам [лотосным]
падийа - упав,
сеи - эту
хари- - святого Имени
нама- - Господа
мантра - мантру
лоило - получил
магийа - после мольбы.

«Этот Бхактивинода упав к лотосным стопам Господа, стал умолять дать ему эту Хари-нама-мантру, и после этого получил ее.»

Перевод песни

1
Jiv Jago, Jiv Jago, Gauracandra Bole
cat nidra jao maya pishachira kole

2
bhajibo boliya ese samsara-bhitare
bhuliya rohile tumi avidyara bhare

3
tomare loite ami hoinu avatar
ami bina bandhu ara ke ache tomara

4
enechi ausadhi maya nashibaro lagi '
hari-nama maha-mantra lao tumi magi '

5
bhakativinoda prabhu-carane padiya
sei hari-nama-mantra loilu magiya

Transfer:
jiv jago - “Wake up, soul!
jiva jago - wake up jiva! ”
Gauracandra - Lord Gauracandra
Bole - calls out
cat - “How long?
nidra jao - you will sleep
Maya - at Maya
pishachira - witches
kole - on your knees

“Wake up, soul, wake up!” Calls the moonlike Sri Gaura. “How long will you still sleep on the lap of the witch Maya?”

2
bhajibo - “I will serve God”
boliya - so to speak,
ese - you came
samsara - - of the material world
bhitore — inside. [But]
bhuliya - forgetting [the promise]
rohile - remained
tumi - you
avidyara - in ignorance
bhare - darkness

“You have come to this material world with the words:“ I will serve and worship God here! ” But, forgetting your promise, you always remained in the darkness of ignorance. ”

3
tomare - [To] you
Loithe - to return back,
ami - i
join - became
avatara - incarnation.
Ami Bina - Without Me
bandhu - well-wisher
ara - another
ke - who
achhe - more
is tomara yours?

“I came to this age as an avatar to bring you back,” says Lord Caitanya. “Do you have someone other than Me who would be your true friend?”

4
enechhi - I brought
ausadhi - medicinal herbs -
maya - illusions (maya)
nashibaro - for
lags ’- destruction.
hari - of the saint
nama - Names
maha - great
mantra - mantra
lao - take
tumi - you, [give her]
magicians ’- begging [Me]

“I brought medicinal herbs, after drinking the infusion of which, you will get rid of the dope of the Great Illusion (Maya). Take this great Hare Krishna maha-mantra, and so that it has an effect, ask Her from Me, being in a prayer mood. ”

5
bhakati - This
Vinoda - Bhaktivinoda
prabhu- unto the Lord
carané - to the feet [lotus]
padiya - falling
sei - this
hari - of the holy name
nama - of the Lord
mantra - mantra
loilo - received
magica - after a prayer.

“This Bhaktivinoda, having fallen at the lotus feet of the Lord, began to beg him to give him this Hari-nama-mantra, and after that he received it.”

Официальное видео

Смотрите также:

Все тексты Шрила Прабхупада >>>