Текст песни Шрила Прабхупада - Bhaja Bhakata Vatsala - Kiba Jaya Jaya

  • Исполнитель: Шрила Прабхупада
  • Название песни: Bhaja Bhakata Vatsala - Kiba Jaya Jaya
  • Дата добавления: 22.06.2021 | 08:10:03
  • Просмотров: 127
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Гитавали, Арати-киртана, песня 4
– Бхактивинода Тхакур –
[бенгали]

(1)
бхаджа бхаката-ватсала ѱрӣ-гаурахари
ѱрӣ-гаурахари сохӣ гошҭха-бихӓрӣ,
нанда-йаѱоматӣ-читта-хӓрӣ

Поклоняйтесь Шри Гаурахари, который очень любит Своих преданных. Он — Сам Кришна, который в блаженстве гуляет по Враджу, похищая сердца Нанды и Яшоды.

(2)
белӓ хо’ло, дӓмодара, ӓиса экхона
бхога-мандире боси’ корахо бходжана

«Дорогой Дамодара! — зовет Яшода. — Обед уже давно готов. Иди скорее домой кушать!»

(3)
нандера нидеѱе байсе гири-вара-дхӓрӣ
баладева-саха сакхӓ байсе сӓри сӓри

По распоряжению Махараджи Нанды Кришна, поднявший холм Говардхан, вместе с Баладевой садятся на Свои места, а вслед за Ними рядами рассаживаются Их друзья.

(4)
ѱуктӓ-ѱӓкӓди бхӓджи нӓлитӓ кушмӓңӆа
ӆӓли ӆӓлнӓ дугдха-тумбӣ дадхи мочӓ-кхаңӆа

Их ожидает целый пир: сначала им подают тушеные овощи и разные виды шпината, затем аппетитные жареные блюда и салат из листьев джута. За ними следует тыквенная каша, гороховый суп, овощи в кляре, кабачок, тушенный в сладком молоке, несладкий йогурт и блюдо из цветков банана.

(5)
мудга-боҎӓ мӓша-боҎӓ роҭикӓ гхҏтӓнна
ѱашкулӣ пишҭака кхӣра пули пӓйасӓнна

Затем им подают жареные хлебцы из маша и из черной чечевицы, пресные хлебные лепешки и рис с топленым маслом, а также рисовую запеканку с сахаром и кунджутом, рисовые пакоры, сгущенное молоко, сладкие вареники в молочном соусе и сладкий рис.

(6)
карпӯра амҏта-кели рамбхӓ кхӣра-сӓра
амҏта расӓлӓ, амла двӓдаѱа-пракӓра

Затем их угощают необычайно вкусным сладким напитком амрита-кели с камфарой, сгущенным молоком с бананами, а также манговым нектаром. После этого им подают двенадцать видов кислых блюд из тамаринда, лайма, лимонов, апельсинов и гранатов.

(7)
лучи чини сарапурӣ лӓӆӆу расӓвалӣ
бходжана корена кҏшңа хо’йе кутӯхалӣ

Эти блюда сменяют сладкие жареные лепешки, пури со сливочной начинкой, сладкие шарики из гороховой муки и жареные творожные шарики в молочном соусе. Всё это Кришна ест с великим удовольствием.

(8)
рӓдхикӓра пакка анна вивидха вйаҥджана
парама ӓнанде кҏшңа корена бходжана

Он наслаждается рисом, овощными блюдами и сладостями, приготовленными Шримати Радхарани.

(9)
чхале-бале лӓӆӆу кхӓйа ѱрӣ-мадхумаӊгала
багала бӓджӓйа ӓра дейа хари-боло

Забавный друг Кришны, брахман Мадхумангал, очень любит ладду и добывает их всеми правдами и неправдами. Съев очередное ладду, он восклицает: «Хари бол! Хари бол!» — и хлопает себя локтями по бокам, издавая забавные звуки.

(10)
рӓдхикӓди гаңе хери’ найанера коңе
тҏпта хо’йе кхӓйа кҏшңа йаѱодӓ-бхаване

Обедая в доме Яшоды, Кришна украдкой поглядывает на Шримати Радхарани и Ее подруг.

(11)
бходжанӓнте пийе кҏшңа сувӓсита вӓри
сабе мукха пракшӓлойа хо’йе сӓри сӓри

Закончив трапезу, Кришна пьет розовую воду, после чего все мальчики по очереди полощут рот.

(12)
хаста-мукха пракшӓлийӓ джата сакхӓ-гаңе
ӓнанде виѱрӓма коре баладева сане

Прополоскав рот и вымыв руки, довольные пастушки вместе с Баладевой идут отдыхать.

(13)
джӓмбула расӓла ӓне тӓмбӯла-масӓлӓ
тӓхӓ кхейе кҏшңа-чандра сукхе нидрӓ гелӓ

Тем временем Джамбула и Расала, друзья Кришны, приносят Ему смесь из орехов бетеля и разных специй. Пожевав ее, счастливый Кришначандра отправляется спать.

(14)
виѱӓлӓкша ѱикхи-пуччха-чӓмара ӆхулӓйа
апӯрва ѱаййӓйа кҏшңа сукхе нидрӓ джӓйа

Пока Кришна сладко спит на роскошном ложе, Его слуга Вишалакша обмахивает Его опахалом из павлиньих перьев.

(15)
йаѱоматӣ-ӓджҥӓ пе’йе дханишҭхӓ-ӓнӣто
ѱрӣ-кҏшңа-прасӓда рӓдхӓ бхуҥдже хо’йе прӣто

По просьбе Яшоды гопи Дхаништха относит остатки пищи с тарелки Кришны Шримати Радхике, и Та с огромной радостью их съедает.

(16)
лалитӓди сакхӣ-гаңа аваѱеша пӓйа
мане мане сукхе рӓдхӓ-кҏшңа-гуңа гӓйа

Остатки Ее пищи получают Лалита-деви и другие гопи. Съев их, они в блаженстве поют песни во славу Радхики и Кришны.

(17)
хари-лӣлӓ эка-мӓтра джӐхӓра прамода
бхогӓрати гӓйа ҭхӓкур бхакативинода

Тхакур Бхактивинода, для которого лилы Хари — единственная отрада, поет эту песню под названием «Бхога-арати».

Перевод песни

Gitawa, Arati Kirtana, Song 4
- Bhaktivinoda Thakur -
[Bengali]

(one)
Bhaja Bhakata-Watsala ѱrӣ-Gaurahari
ѱrӣ-Gaurahari Sokӣ Goshҭha-Bihӓrӣ,
Nanda-yaѱomatӣ-chitta-xӓrӣ

Worship Sri Gaurahari, who loves her devotees very much. He is Krishna himself, who in bliss walks along the moisture, the kidding heart of Nanda and Yasoda.

(2)
White Ho'lo, Dӓmodar, Ekona
Bhoga Mandir Bosho Bigsan

"Dear Damodar! - Calling yasode. - Lunch has long been ready. Go get to eat home! "

(3)
Nordere Nideѱe Bais Giri-Vara-DHӓrӣ
Baladeva-Sakha Sakhӓ Bais Suries Slit

By order of Maharaja Nanda Krishna, raised Hill Howardhan, together with Baladeva sit on their places, and after their friends, their friends are searched.

(four)
ѱuztӓ-ѱӓkӓdyi bkuji nӓlitӓ Kushmӓңӆa
ӆӓльнӓ DUGDHA-Tumba Dadhi urine-khaңӆa

They are expecting a whole PIR: first they are served stewed vegetables and different types of spinach, then appetizing fried dishes and lettuce of jute leaves. Behind them is a pumpkin porridge, peas soup, vegetables in a grain, a zucchini, extinguished in sweet milk, a savory yoghurt and a dish of a banana flowers.

(five)
Mudga-Boҏӓ Mӓsha-Boҏӓ Rosikӓ GHҏTNA
ѱashlӣ pishҭaka khӣra bullet pliasӓnna

Then they serve roasted loafs from Masha and from black lentils, fresh bread cakes and rice with foam oil, as well as rice casserole with sugar and coung, rice scarecrows, condensed milk, sweet dumplings in dairy sauce and sweet rice.

(6)
Carpӯra AmҏTa-Keli Rambkhӓ Khӣra-C
Amnce Rasp, Aml Two Dua-Prakӓra

Then they are treated with an extraordinarily delicious sweet drink of Amrita Kels with camphor, condensed milk with bananas, as well as a mango nectar. After that, they serve twelve species of acidic dishes from tamarinda, lime, lemons, oranges and grenades.

(7)
Rays Rini Sarapurӣ Lӓӆӆ
BROKZHANA KOREN KҏSHңA HO'YE KUTӯHALӣ

These dishes are replacing sweet fried cakes, puriums with cream filling, sweet balls from pea flour and fried curd balls in dairy sauce. All this Krishna eats with great pleasure.

(eight)
Rӓdhikӓra Pakka Anna Vividha Viaҥjana
Parama ӓnanda Kҏshңa King Brozhina

It enjoys rice, vegetable dishes and sweets cooked by Srimati Radharani.

(nine)
CHALE-BALL LEK KHӓYA ѱРӣ-MADHUMAӊGAL
Bagal BӓJӓya ӓra Dae Hari Bolo

Funny friend Krishna, Brahman Madhumangal, loves Ladd very much and extracts them with all truths and untrue. Having left the next hand, he exclaims: "Hari Bol! Hari Bol! " - And bleats themselves with elbows on the sides, making funny sounds.

(10)
Rӓdhikӓdi gaye Heri 'Nianer Koңe
Tҏpt Ho'ye Khӓya Kҏshңa YaѱOdӓ-Bhavan

Having lunch in the house Yasoda, Krishna Snozyka looks at Srimati Radharani and her girlfriends.

(eleven)
BROTOZANNTE PIY KҏSHңA SUVӓSITA VӓRE
Sabele Mukha Prakshӓya Ho'ye Sli Suries

Having finished the meal, Krishna drinks pink water, after which all the boys spread their mouths in turn.

(12)
Khasta Mukha Prakshӓijӓ Jata Sakhӓ gau
ӓnanda W01MA Korea Baladeva Sana

Ruck in the mouth and washing up his hands, satisfied cowlows together with Baladeva go to rest.

(13)
Jӓmbula ranked on TӓMBӯL-MASӓLӓ
Tӓhӓ Kheeye Kҏshңa-Chandra Sukhe Nidid Gelӓ

Meanwhile, Dzhambul and Rasala, Krishna's friends, bring him a mixture of betel nuts and different spices. Having won her, the happy krishnachanndra goes to sleep.

(fourteen)
Vyѱӓlӓksh ѱikhi-Puchchha-Chӓmara ӆhulӓya
Apurva ѱyӓya Kҏshңa Sukkhe Nidrӓ Jӓya

While Krishna sleeps sweetly on a luxurious bed, his servant Visalaksha is fooled by his peacock feathers.

(fifteen)
Yaѱomatӣ-ӓjҥӓ Pe'aye Dhanishҭhӓ-ӓNӣto
ѱrӣ-kҏshңa-prashӓda RӓDhӓ Bhuҥj Ho'ye Prӣto

At the request of Yasoda, Gopi Dhanišththa refers the remains of food from the plates of Krishna Srimati Radhik, and she eats them with great joy.

(sixteen)
Lalitӓi Sakhӣ-Gaa Ava'esh pӓya
Mana Mana Sukkhe RӓDhӓ-Kҏshңa-Guңa Gӓya

The remains of her food get Lalita-Devi and other gopis. Having reached them, they sing songs in the glory of Radhiki and Krishna.

(17)
Hari Lӣlӓ Eka-MӓTra Jӑhӓrriform
Bhogiji gӓya ҭhӓkur bhachatinoda

Thakur Bhaktivinoda, for whom Leila Hari is the only fade, sings this song called "Bhoga-Arati".

Смотрите также:

Все тексты Шрила Прабхупада >>>