Текст песни Шрила Прабхупада - Mangalacarana Prayers 3

  • Исполнитель: Шрила Прабхупада
  • Название песни: Mangalacarana Prayers 3
  • Дата добавления: 05.06.2020 | 11:02:04
  • Просмотров: 175
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Мангалачаранам

ом партхайа пратибодхитам бхагавата нарайанена свайам
вйасена гратхитам пурана мунина мадхйе маха-бхарате
адваитамрита-варшиним бхагаватим аштадашадхйайиним
амба! твам анусандадхами бхагавад-гите бхавад-вешиним

О Бхагавад-Гита, пропетая Самим Всевышним Господом, Ты даруешь просветление Арджуне. Мудрец Шри Ведавйаса, составивший все Пураны, включил Тебя в Писание Махабхарату. Твои восемнадцать глав подобны вечно льющемуся нектарному дождю. Воистину, Ты могущественная энергия Всевышнего Господа, освобождающая весь материальный мир от страданий. О Мать, Ты вечно пребываешь в моем сердце!

намо ’сту те вйаса вишала-буддхе
пхулл-аравиндайата-патра-петра
йена твайа бхарата-таила-пурнах
праджвалито джнана-майах прадипах

О Шрила Вйасадева, обладающий великим и непревзойденным интеллектом, чьи глаза подобны длинным лепесткам распускающегося цветка лотоса. Ты зажег лампу знания, наполнив её маслом Махабхараты. Я в почтении склоняюсь перед тобой.

прапанна париджатайа
тотра-ветраика-панайе
джнана-мудрайа кришнайа
гитамрита-духе намах

Я предлагаю свои почтительные поклоны Господу Шри Кришне, исполняющему желания всех Своих преданных. Одной рукой Он держит вожжи, а другой являет жест наставлений. Он извлекает нектар Шри Гиты.

сарвопанишадо гаво
догдха гопала-нанданах
партхо ватсах судхир бхокта
дугдхам гитамритам махат

Ожерелье драгоценностей Вед, Упанишады, подобны корове, а Господь Шри Кришна, сын Нанды Махараджа, доит ее. Арджуна — телёнок, а нектар Шри Гиты — молоко. И добродетельные преданные Господа вкушают и наслаждаются этим молоком.

васудева-сутам девам
камса чанура марданам
деваки-параманандам
кришнам ванде джагад-гурум

Я предлагаю свои почтительные поклоны лотосным стопам Господа Шри Кришны, сына Васуде-вы, покорителя демонов, таких как Камса и Чанура, и увеличивающий божественное счастье матери Деваки. Он — Верховный Бог богов, и Учитель всего мироздания.

бхишма-дрона-тата джйадратха-джала гандхара нилотпала
шалйа-грахавати крипена-вахани карнена-велакула
ашваттхама-викарна-гхора-макара дурйодханавартини
соттирна кхалу пандаваи гана-нади каивартаках кешавах

Поле битвы подобно реке, один берег которой Бхишма, а другой Дроначарйа; Джайадратха — вода, сыновья Гандхари -— голубые цветы лотоса, а Шалйа — крокодил; Крипа — течение, а Карна — взаимосменяющиеся приливы и отливы; Ашваттхама, Викарна и другие — устрашающие акулы, а Дурйодхана — водоворот. Шри Кришна же подобен лодочнику на этой реке битвы, который переправляет через неё братьев Пандав.

парашарйа-вачах сароджам-амалам гитартха-гандхоткатам
нанакхйанака кешарам хари-катха самбодханабодхитам
локе саджджана шат-падаир ахар-ахах пепийаманам муда
бхуйад бхарата панкаджам кали-мала прадхвамси нах шрейасе

Слова Шри Кришна Двайпайана Вйасадева, сына Парашара Муни, как прекрасные цветы лотоса. Сущность Гиты — распространяющийся повсюду аромат этого цветка, а различные повествования — его тычинки. Откровения Хари-катхи, повествований о Всевышнем Господе, это река. Всецело преданные Господу души — это пчелы, постоянно опьяненные нектаром этого цветка лотоса. Пускай же лотос Махабхарата, уничтожающий всё зло века Кали, милостиво дарует нам все благословения.

йам брахма варунендра-рудра-марута стунванти дивйаих ставаир
ведаих санга пада-крамопанишадаир гайанти йах самагах
дхйанавастхита тад гатена манаса пашйанти йам йогино
йасйантам на видух сурасура-гана девайа тасмаи намах

Я предлагаю смиренные поклоны Всевышнему Господу, прославляемому Брахмой, Варуной, Индрой, Рудрой и Марутами в возвышенных молитвах, почитаемого знатоками Сама-веды; слава которого воспевается во всех Ведах и Упанишадах; Того, кого йоги, пребывающие в медитационном трансе, созерцают в своем сердце, и чья бесконечная слава не ведома ни богам, ни демонам.

нарайанам намскритйа
нарам чаива нароттамам
девим сарасватим вйасам
тато джайам удирайет

Перед изучением Писаний следует предложить почтительные поклоны инкарнации Господа Нара-Нарайана Риши из Бадарикашрама, Всевышней Личности Господа Шри Кришне, Богине красноречия Сарасвати и Шриле Вйасадеве, составившему все Писания.

Перевод песни

Before studying the Scriptures, one should offer respectful obeisances to the incarnation of Lord Nara-Narayana Rishi from Badarikasram, the Supreme Personality of Godhead Sri Krishna, the Goddess of eloquence Sarasvati and Srila Vyasadeva, who composed all the Scriptures.

Официальное видео

Смотрите также:

Все тексты Шрила Прабхупада >>>