Текст песни
Scrogneugneu.
T'es ronchonchon, toi, ouais. T'es ronchonchon.
Toi t'es fâché, toi t'es grincheux, toi t'es ronchon.
Si t'es chafouin, fais attention !
Ou je t'emmène dans la maison des ronchonchons.
C'est une maison grise adossée à une mine
De sidérurgie désaffectée.
On y vient à pied, on a un peu peur :
Les gens qui vivent là sont tous de mauvaise humeur...
Y'a Jean-Pierre Ronchonchon
Qui râloche sans arrêt
En cherchant la clé de la maison des ronchonchons
Et Bernard Vénère qui lui crie après
"Qu'as-tu fait de la clé de la maison, ronchonchon ?"
Et Marie-Pierre Grognon, vraiment, ça l'énerve
Quand y'a Bernard qui dit à Jean-Pierre qu'a perdu un truc
"Qu'est-ce que t'en as fait ?"
"Si je le savais, il serait pas perdu et ça m'énerve tu m'énerves ça m'énerve tu m'énerves ça m'énerve..."
Mais t'es ronchonchon toi ouais ? T'es ronchonchon.
Toi t'es faché, toi t'es grincheux, toi t'es ronchon
Si t'es chafouin, fais attention !
Nous approchons de la maison des ronchonchons...
Jean-Pierre Ronchonchon a retrouvé la clé
Sous le paillasson de la maison des ronchonchons
Et Bernard Vénère lui dit :
"Ca, je le savais, ça !
Tu perds toujours ta clé sous le paillasson, hé, ronchonchon!"
Et Marie-Pierre Grognon, vraiment, ça l'énerve
Quand y'a Bernard qui dit à Jean-Pierre qu'a retrouvé un truc
"Je savais où c'était !"
Si tu le savais, pourquoi tu l'as pas retrouvé toi-même, et ça m'énerve tu m'énerves ça m'énerve tu m'énerves !
Mais t'es ronchonchon toi ouais, t'es ronchonchon
Toi t'es fâché, toi t'es grincheux, toi t'es ronchon
Si t'es chafouin, fais attention !
Nous pénétrons dans la maison des ronchonchons.
On a décidé de boire l'apéritif
Et dans le salon de la maison des ronchonchons
Même la peau de bête semblait de mauvais poil :
Pas de doute, on est bien dans la maison des ronchonchons là !
Et Jean-Pierre maugréait, en s'arrachant les tifs,
Constatant, excédé : "Le vin sent le bouchon !"
Et Bernard Vénère lui dit : "Je te l'avais dit !
Faut pas que tu t'étonnes, t'achètes ton vin chez Champion!"
Et Marie-Pierre Grognon, vraiment, ça l'énerve
Quand y'a Bernard qui dit à Jean-Pierre qu'a acheté un truc
"T'aurais bien mieux fait d'aller chez Fauchon"
Décidément Bernard, il m'énerve, il m'énerve, il m'énerve...
Mais t'es ronchonchon toi ouais, t'es ronchonchon
Toi t'es fâché, toi t'es grincheux, toi t'es ronchon
Si t'es chafouin, fais attention !
... Attention... Car... On va dîner dans la maison des ronchonchons!
Il faut une fin à cette sombre histoire,
Une grande morale à cette petite chanson,
Si t'es trop grognard, si t'es trop ronchon,
Tu passeras ta soirée avec des cons.
Avec des quoi ?
Bah des ronchonchons quoi... Du genre fâché, grincheux, ronchon.
Des ronchonquoi ?
Bah des ronchonchons, tu finiras par habiter dans la maison des ronchonchons.
Mais des ronchonquoi ?
Bah les ronchonchons quoi...! Du genre fâché, du genre grincheux, du genre ronchon.
Des ronchonQUOI ?
Bah des ronchonchons quoi ! Tu finiras ta vie comme un ronchonchon... Et ça t'énerve, ça t'énerve, ça t'é
Перевод песни
Scrogneugneu.
Ты Роччончон, да. Ты Роччончон.
Ты злишься, ты сварливый, ты схватил.
Если вы Chafouin, обратите внимание!
Или я отвезу тебя в дом ронхононов.
Это серый дом, подкрепленный шахтом
Выведенная из эксплуатации стальной промышленности.
Мы приходим на ногу, мы немного напуганы:
Люди, которые живут там в плохом настроении ...
Йа Жан-Пьер Рончончон
Растущий
Ищете ключ к дому Рончонхонса
И Бернар Венере, который кричит его после
«Что вы делали с ключом к дому, Рончончон?»
И Мари-Пьер Гронсон, действительно, это раздражает
Когда Йи Бернард говорит Жан-Пьер потерял что-то
"Что ты сделал с этим?"
«Если бы я знал это, это не потеряно, и это раздражает меня, ты раздражаешь меня, что ты раздражаешь меня, это раздражает меня ...»
Но ты Роччончон, да? Ты Роччончон.
Ты был злым, ты сварливый, ты серый
Если вы Chafouin, обратите внимание!
Мы приближаемся к дому ронхононов ...
Жан-Пьер Рончончон нашел ключ
Под домиком дома рончонхонов
И Бернар Венере сказал ему:
«Это, я знал это, что!
Вы всегда теряете свой ключ под домиком, эй, Рончончон! »
И Мари-Пьер Гронсон, действительно, это раздражает
Когда ты Бернард, который говорит Жан-Пью, который что-то нашел
«Я знал, где это было!»
Если бы ты это знал, почему ты сами не нашел его, и это раздражает меня, ты раздражаешь меня, это раздражает меня, ты мне раздражаешь!
Но ты рончончон ты да, ты Рочончон
Ты злишься, ты грудишь, ты побуждаешь
Если вы Chafouin, обратите внимание!
Мы входим в дом ронхононов.
Мы решили выпить аперитив
И в доме дома Рончонона
Даже зверь казалась плохими волосами:
Без сомнения, мы хорошо в доме ронхононов там!
И джин-Пьер ворчал, получая плиту,
Отмечая, превысил: «Вино пахнет крышкой!»
И Бернард Венере сказал ему: «Я сказал вам!
Не говорите, вы покупаете свое вино на Чемпион! »
И Мари-Пьер Гронсон, действительно, это раздражает
Когда у тебя Бернард говорит Жан-Пьер, который купил что-то
«Вы бы намного лучше поехать в Фаукон»
Явно Бернард, он раздражает меня, он раздражает меня, он аннисирует меня ...
Но ты рончончон ты да, ты Рочончон
Ты злишься, ты грудишь, ты побуждаешь
Если вы Chafouin, обратите внимание!
... Внимание ... Потому что ... Мы будем поужинать в доме ронхононов!
Это занимает конец этой темной истории,
Большая мораль для этой маленькой песни,
Если ты слишком грудишь, если ты слишком пасущийся,
Вы проведете свой вечер с минусами.
С чем?
Бах ронхононов, что ... добрый сердитый, сварливый, пасущийся.
Ronchonquoi?
Бах ронхононов, вы окажетесь в доме ронхононов.
Но рончонкуит?
Баа Ронхононы Что ...! Злой вид, сварливый жанр, жанра, измельченный.
Ronchonquoi?
Баа Ронхононов Что! Вы закончите свою жизнь как Рончончон ... И это раздражает вас, это раздражает тебя, это дало тебе
Смотрите также: