Текст песни
<М.А.Д. играет на гармони "русского", сидя около своего дома. Е.М. пляшет тут же на травке. Пляска представляет собой мелкое пошагивание, руки подняты ниже плеч. Подходит ещё женщина (в тексте - "Пожилая женщина"), видимо, соседка М.А.Д. и местная жительница. Кто-то из них выкрикивает частушки:>
Поигр'ай повесел'ее,
Весел'ее 'этова.
Да я и м'ила полюб'ила
Б'ольше 'из-за 'этова.
Полюб'ила <нрзб.>
Полюб'ила <нрзб.>
<нрзб.>
<Перерыв в игре.>
М.А.Д.: ...не слышно дак.
Е.М.: Ой, я дак не могу больше.
М.А.Д.: На дороге ак лучше плясать бы.
Е.М.: Да, тут, видишь, дробить нельзя.
Пожилая женщина: Дроби не слышно.
Е.М.: Так-то бы можно подробить бы.
М.А.Д.: По дороге-то можно.
Пожилая женщина: На дороге всё равно не слышно.
М.А.Д.: На дороге нет.
<М.А.Д. снова начинает играть. Пожилая женщина выкрикивает очередную частушку.>
Пожилая женщина:
Всё бы п'ела, всё бы п'ела,
всё бы веселилася
<нрзб.> леж'ала
<нрзб.> шеве'илася.
Ой, пусть говорят
<нрзб.>
Нехор'ошенькие мы,
Хор'ошенькие <учатся - ?>
<нрзб.> девч'оночки
<нрзб.> 'яночке.
Никак'ая не пол'юбит
Др'олю без таль'яночки.
Я сег'одня познак'омилась
С хор'ошим м'альчик'ом.
У ев'о сер'ёдыш п'олый -
Дотрон'улась п'альчиком.
<Перерыв в игре. Смех. Снова гармошка.>
Зарод'илась некрас'ива
Да и р'остиком мал'а.
На гул'яночке счастл'ива -
Посто'янно др'оли два.
<Перерыв в игре.>
Ой, сама...
М.А.Д.: Бабка Нюрка завздых'алась, и играть не могу. Ст'аро дело.
Записано в Петров день (12.07) 2006.
Перевод песни
Play'ai hung like
Cheerful 'Ettova.
Yes, I and M'el Puliub'yl
B'elh 'because of' Ettova.
Pulisub'yl
Pulisub'yl
M.A.D.: ... Duck not heard.
E.M.: Oh, I can't do anything more.
M.A.D.: On the road, it would be better to dance.
E.M.: Yes, here you see, it is impossible to crumble.
Elderly woman: fractions not heard.
EM: So it would be possible to make detail.
M.A.D.: On the road, you can.
Elderly woman: on the road anyway not heard.
M.A.D.: No road.
Elderly woman:
I would be pleased, everything would be p'el,
Everything would be fun
Led'al
Shev'yala.
Oh, let them say
Nehorid we, we,
Choir's
Girl'onic
'Yanochka.
Not only Paul'ybit
Dr'ol without tal'yanochka.
I seg'odnya informant
With choir M'alchik.
Ev'o Sernydysh p'oli -
Dotron has a p'lchik.
Nakrasya Nekras'Iva
And R'ness Mal'a.
On Gul'yuchka happy'yiv -
Pota'yanno DR'oli two.
Oh, myself ...
M.A.D.: The grandmother Nyurka is apparent, and I can not play. St'oom business.
It is recorded in Petrov Day (12.07) 2006.
Смотрите также: