Текст песни
Helen: Hello and welcome to The English We Speak. I'm Helen.
William: Hi, I'm William. Today Hampton Court Palace Flower Show is opening.
Music, birdsong
Helen: Oh, Hampton Court Palace Flower Show – the world's largest flower show! I've seen it on the news before. If only I had a garden!
William: Ah yes, you live in an apartment, don't you Helen?
Helen: Yeah. So William, let me guess, today we are going to do a phrase relating to flowers and gardening?
William: Exactly.
Helen: So...? What's the phrase?
William: Er... Well, how about... how about... er. No, it's gone. It's no good. I can't think of a phrase right now.
Helen: Oh well. Let's just have a chat instead. I'm tired of learning new phrases anyway.
William: OK. Well, how are you Helen? How are the kids?
Helen: Oh they are both really well. My little boy eats too much chocolate though!
William: Oh really? Well, you want to nip that in the bud.
Helen: Eh? Nip it in the bud?
William: Nip it in the bud. If you nip something in the bud, you stop it before it becomes a problem. Listen to this example from a business context:
Man: The last few deliveries we've had from this company have all had broken parts in them.
Woman: Well, we need to nip that in the bud. Tell them that unless their service improves, we're going to look for another supplier.
Helen: So in that example, the man was complaining about poor service from a supplier. The woman wanted to nip it in the bud.
William: That's right. She wanted to take steps to improve the service before it got even worse.
Helen: So where does this phrase come from William – to nip something in the bud?
Birdsong and music
William: Well, it comes from gardening, actually. A bud is the part of a plant that becomes a flower, a leaf or stem. If you nip something in the bud, you cut the bud off the plant before it has time to grow.
Helen: Oh. That's not very nice.
William: Well, gardening is a tough game, Helen. You have to nip things in the bud sometimes. You also have to kill slugs and snails.
Helen: Eugh! I'm glad I don't have a garden.
William: Bye!
Helen: Bye!
Перевод песни
Хелен: Привет и добро пожаловать в The English We Speak. Я Хелен.
Уильям: Привет, я Уильям. Сегодня открывается выставка цветов во дворце Хэмптон-Корт.
Музыка, пение птиц
Хелен: О, выставка цветов во дворце Хэмптон-Корт - крупнейшая выставка цветов в мире! Я уже видел это в новостях. Если бы только у меня был сад!
Уильям: Ах да, вы живете в квартире, не так ли, Хелен?
Хелен: Ага. Итак, Уильям, позвольте мне угадаю, сегодня мы будем говорить о цветах и садоводстве?
Уильям: Совершенно верно.
Хелен: Итак ...? Какая фраза?
Уильям: Э ... Ну, как насчет ... как насчет ... э. Нет, его больше нет. Это не хорошо. Я не могу сейчас придумать ни одной фразы.
Хелен: Ну ладно. Давайте вместо этого просто поболтаем. Я все равно устал учить новые фразы.
Уильям: Хорошо. Ну как ты, Хелен? Как дети?
Хелен: О, они оба очень здоровы. Но мой маленький мальчик ест слишком много шоколада!
Уильям: Да правда? Ну, вы хотите пресечь это в зародыше.
Хелен: А? Пресечь это в зародыше?
Уильям: Убей это в зародыше. Если вы пресечете что-то в зародыше, вы остановите это до того, как это станет проблемой. Послушайте этот пример из бизнес-контекста:
Мужчина: В последних нескольких поставках, которые мы получили от этой компании, были сломанные детали.
Женщина: Что ж, нам нужно пресечь это в корне. Скажите им, что, если их обслуживание не улучшится, мы будем искать другого поставщика.
Хелен: В этом примере мужчина жаловался на плохое обслуживание со стороны поставщика. Женщина хотела пресечь это в зародыше.
Уильям: Верно. Она хотела предпринять шаги, чтобы улучшить обслуживание, пока не стало еще хуже.
Хелен: Так откуда взялась эта фраза от Уильяма - пресечь что-то в корне?
Пение птиц и музыка
Уильям: Вообще-то, это из-за садоводства. Бутон - это часть растения, которая становится цветком, листом или стеблем. Если вы прикусите что-то в почке, вы срежете бутон с растения до того, как оно успеет вырасти.
Хелен: Ой. Это не очень красиво.
Уильям: Что ж, садоводство - сложная игра, Хелен. Иногда приходится пресекать вещи в корне. Вы также должны убить слизней и улиток.
Хелен: Эх! Я рада, что у меня нет сада.
Уильям: Пока!
Хелен: Пока!
Смотрите также: