Текст песни
Только заслышу польку вдали,
Кажется, вижу в замочною скважину:
Лампы задули, сдвинули стулья,
Пчелками кверху порх фитили,
Масок и ряженых движется улей.
Это за щелкой елку зажгли.
Великолепие выше сил
Туши и сепии и белил,
Синих, пунцовых и золотых
Львов и танцоров, львиц и франтих.
Реянье блузок, пенье дверей,
Рев карапузов, смех матерей.
Финики, книги, игры, нуга,
Иглы, ковриги, скачки, бега.
В этой зловещей сладкой тайге
Люди и вещи на равной ноге.
Этого бора вкусный цукат
К шапок разбору рвут нарасхват.
Душно от лакомств. Елка в поту
Клеем и лаком пьет темноту.
Все разметала, всем истекла,
Вся из металла и из стекла.
Искрится сало, брызжет смола
Звездами в залу и зеркала
И догорает дотла. Мгла.
Мало-помалу толпою усталой
Гости выходят из-за стола.
Шали, и боты, и башлыки.
Вечно куда-нибудь их занапастишь.
Ставни, ворота и дверь на крюки,
В верхнюю комнату форточку настежь.
Улицы зимней синий испуг.
Время пред третьими петухами.
И возникающий в форточной раме
Дух сквозняка, задувающий пламя,
Свечка за свечкой явственно вслух:
Фух. Фух. Фух. Фух.
Перевод песни
Only I can hear the polka in the distance,
It seems, I see in the keyhole:
Lamps blew out, moved the chairs,
The bees up the wicks,
Masks and mummers moves the hive.
This is a click of the tree lit.
Splendor Above Forces
Carcases and sepia and whitened,
Blue, Crimson and Gold
Lviv and dancers, lionesses and frantiha.
Rejane blouses, singing doors,
The roar of the baby, the laughter of the mothers.
Dates, books, games, nougat,
Needles, carpets, jumps, races.
In this ominous sweet taiga
People and things on an equal footing.
This boron is delicious candied fruit
By hats tearing ragged snaps.
It's stuffy with treats. The fir in sweat
Glue and lacquer drink darkness.
All swept away, all was over,
All of metal and glass.
Sparks bacon, resin splashes
The stars in the hall and mirrors
And it burns to the ground. Misty.
Little by little the crowd tired
The guests are leaving the table.
Shawls, and bots, and bashlyks.
Forever somewhere they zanapastish.
Shutters, gates and the door to the hooks,
In the upper room the window is wide open.
The streets of the winter blue fright.
Time before the third cocks.
And arising in the frame
The spirit of the draft, blowing out the flame,
The candle behind the candle is clearly out loud:
Fuh. Fuh. Fuh. Fuh.
Смотрите также: