Текст песни elllo - 1359 Her Life in Japan

  • Исполнитель: elllo
  • Название песни: 1359 Her Life in Japan
  • Дата добавления: 20.07.2019 | 07:56:02
  • Просмотров: 191
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Warren: So Antoinette, you’ve been living in Japan for a while now, right?

Antoinette: Yes, that's right.

Warren: Well, can you tell me, do you like to use chopsticks or forks and knives more?

Antoinette: It depends on what I’m eating really. For the most part, I enjoy using chopsticks. They are easy to use. I don’t have to worry about cutting anything. And especially if I’m eating Japanese food, which tends to be chopped in small pieces, small bite-size pieces, chopsticks are perfect.

But when I’m eating Western food or spaghetti, I prefer using Western style utensils.

Warren: Oh okay, that makes sense. What about sleeping, do you like to sleep on like a Western bed or a Japanese futon?

Antoinette: Actually, it depends on the season.

Warren: Why is that?

Antoinette: Well, in summer, I prefer sleeping on a futon. It seems cooler than a bed. But in winter, I love a cozy, plush bed with lots of pillows and quilts or duvets. And yeah, I like to feel cozy.

Warren: That sounds nice. Okay. How about having shoes on or off in the house?

Antoinette: Hmm, I like to go barefoot – well, with socks. My feet get cold.

Warren: Well, do you use slippers?

Antoinette: No.

Warren: Okay.

Antoinette: I find slippers uncomfortable unless they are the kind that fit your foot. They’re not actually the correct size for my foot.

Warren: Oh, I see. So Japanese slippers are a different size from you.

Antoinette: They are one-size fits all and I just feel like kicking them off anytime.

Warren: Right. Okay. How about, you know, in Japan, a lot of times people sit on the floor, but you don’t really do that very much in the United States. Do you like sitting in chairs or on the floor more?

Antoinette: I like both actually. Again, it depends on the season. The floor is so nice and cool in summer, and I like just feeling that coolness. But in winter, I want fabric underneath me, and I want cushions that tend to act – provide a barrier for cold wind.

Warren: Right, right. Eating out is a little different, too. I think in Japan, you tend to share all the meals that you have but maybe back home you usually just buy one meal.

Antoinette: That’s true. Maybe I’m a germ-phobic American – I don’t know. I like eating my own food. I don’t like to share. If it’s one huge serving plate that’s meant for several people, then fine. But I like just having my own plate of food.

Warren: Oh, okay. There’s one more. What about having a shower or a bath? I think in Japan, they usually have like a detachable shower-head and you can shower yourself before going into the bath. What do you prefer?

Antoinette: Well, I like showers, either way as long as the water is hot. Whether it’s detachable or not, as long as the water is hot, I like showers. And I like having water run down my body. That’s a pleasant feeling. But I also like sitting in a hot tub of water but not for too long.

Warren: Well, what about the bathtubs because I think they are different sizes, aren’t they?

Antoinette: They are. I like the fact that Japanese baths allow you to sit in water up to your neck. But I also like the fact that Western style baths allow you to recline in the water.

Warren: Right. You can stretch out more.

Antoinette: So you can stretch out, yeah.

Warren: Oh, okay. I see.

Antoinette: That’s a hard call.

Перевод песни

Уоррен: Итак, Антуанетта, ты уже давно живешь в Японии, верно?

Антуанетта: Да, это верно.

Уоррен: Хорошо, вы можете сказать мне, вам больше нравится использовать палочки для еды или вилки и ножи?

Антуанетта: Это зависит от того, что я ем на самом деле. По большей части мне нравится использовать палочки для еды. Они просты в использовании. Мне не нужно беспокоиться о сокращении чего-либо. И особенно если я ем японскую еду, которая имеет тенденцию быть расколотой на мелкие кусочки, маленькие кусочки размером с укус, палочки для еды идеальны.

Но когда я ем западную еду или спагетти, я предпочитаю использовать посуду в западном стиле.

Уоррен: Ладно, в этом есть смысл. А как насчет сна, ты любишь спать на западном ложе или на японском футоне?

Антуанетта: На самом деле, это зависит от сезона.

Уоррен: Почему это так?

Антуанетта: Ну, летом я предпочитаю спать на футоне. Кажется, круче, чем кровать. Но зимой я люблю уютную плюшевую кровать с множеством подушек и одеял или одеял. И да, мне нравится чувствовать себя уютно.

Уоррен: Звучит хорошо. Хорошо. Как насчет того, чтобы обувь была в доме или нет?

Антуанетта: Хм, я люблю ходить босиком - ну, с носками. Мои ноги мерзнут.

Уоррен: Ну, ты используешь тапочки?

Антуанетта: Нет.

Уоррен: Хорошо.

Антуанетта: Тапочки мне неудобны, если только они не подходят к вашей ноге. Они на самом деле не соответствуют размеру моей ноги.

Уоррен: О, я вижу. Так что японские тапочки отличаются от вас по размеру.

Антуанетта: Они универсальны, и я просто чувствую, что их нужно пнуть в любое время.

Уоррен: Верно. Хорошо. Как насчет того, знаете ли, в Японии много раз люди сидят на полу, но в Соединенных Штатах вы на самом деле не так много делаете. Вам больше нравится сидеть на стульях или на полу?

Антуанетта: Мне нравятся оба на самом деле. Опять же, это зависит от сезона. Пол очень красивый и прохладный летом, и мне нравится просто чувствовать эту прохладу. Но зимой я хочу, чтобы подо мной была ткань, и я хочу подушки, которые имеют тенденцию действовать - обеспечивают барьер для холодного ветра.

Уоррен: Точно, верно. Еда вне дома тоже немного отличается. Я думаю, что в Японии вы склонны делиться всеми блюдами, которые у вас есть, но, возможно, дома вы обычно просто покупаете один прием пищи.

Антуанетта: Это правда. Может быть, я зародыш-фобик - я не знаю. Я люблю есть свою еду. Я не хотел бы поделиться. Если это одна огромная тарелка для сервировки, рассчитанная на несколько человек, тогда хорошо. Но мне нравится просто иметь свою тарелку с едой.

Уоррен: Ладно. Есть еще один. Как насчет принятия душа или ванны? Я думаю, что в Японии они обычно имеют съемную насадку для душа, и вы можете принять душ перед тем, как идти в ванну. Что Вы предпочитаете?

Антуанетта: Ну, я люблю душ, в любом случае, пока вода горячая. Съемная она или нет, пока вода горячая, я люблю душ. И мне нравится, когда вода течет по моему телу. Это приятное чувство. Но мне также нравится сидеть в горячей ванне с водой, но не слишком долго.

Уоррен: А как же ванны, потому что я думаю, что они разных размеров?

Антуанетта: Они есть. Мне нравится тот факт, что японские бани позволяют вам сидеть в воде до шеи. Но мне также нравится тот факт, что ванны в западном стиле позволяют вам откидываться в воде.

Уоррен: Верно. Вы можете растянуть больше.

Антуанетта: Так что вы можете потянуться, да.

Уоррен: Ладно. Понимаю.

Антуанетта: Это сложный вызов.

Официальное видео

Смотрите также:

Все тексты elllo >>>